10 de junio de 2008
La RAE dice «no» a las «miembras» de la ministra de Igualdad
ABC - 10/06/08
La RAE dice «no» a las «miembras» de la ministra de Igualdad
SERVIMEDIA. MADRID
El término "miembra" que empleó ayer en el Congreso como femenino de "miembro" la ministra de Igualdad, Bibiana Aído, es incorrecto y no puede tener cabida en el diccionario, según declaró hoy a Servimedia el académico de la Lengua Gregorio Salvador.
En su comparecencia en el Parlamento, Aído se refirió a "los miembros y miembras de la comisión" y hoy, en "Los desayunos de TVE", explicó que fue un lapsus provocado por su reciente visita a una cumbre en Latinoamérica "donde se utiliza una terminología similar", aunque añadió: "Pero no descarto que se pudiera incluir" la expresión en el diccionario.
No cree lo mismo Gregorio Salvador: "Eso sólo se le puede ocurrir a una persona carente de conocimientos gramaticales, lingüísticos y de todo tipo. Además, en España no podemos decidir sobre una lengua que se habla en muchos países".
Salvador aludió también a las referencias que hizo la titular de Sanidad al "Consejo de Ministros y de Ministras". "La lengua es un sistema económico de expresión y el masculino vale en este caso como término neutro que sirve para masculino y femenino", manifestó.
Para este miembro de la RAE, la ministra de Igualdad "debería dejarse de bromas de mal gusto y ocuparse de resolver problemas de desigualdad preocupantes que hay en España, como las dificultades que tienen los padres en algunas comunidades para que sus hijos estudien castellano".
La RAE dice «no» a las «miembras» de la ministra de Igualdad
SERVIMEDIA. MADRID
El término "miembra" que empleó ayer en el Congreso como femenino de "miembro" la ministra de Igualdad, Bibiana Aído, es incorrecto y no puede tener cabida en el diccionario, según declaró hoy a Servimedia el académico de la Lengua Gregorio Salvador.
En su comparecencia en el Parlamento, Aído se refirió a "los miembros y miembras de la comisión" y hoy, en "Los desayunos de TVE", explicó que fue un lapsus provocado por su reciente visita a una cumbre en Latinoamérica "donde se utiliza una terminología similar", aunque añadió: "Pero no descarto que se pudiera incluir" la expresión en el diccionario.
No cree lo mismo Gregorio Salvador: "Eso sólo se le puede ocurrir a una persona carente de conocimientos gramaticales, lingüísticos y de todo tipo. Además, en España no podemos decidir sobre una lengua que se habla en muchos países".
Salvador aludió también a las referencias que hizo la titular de Sanidad al "Consejo de Ministros y de Ministras". "La lengua es un sistema económico de expresión y el masculino vale en este caso como término neutro que sirve para masculino y femenino", manifestó.
Para este miembro de la RAE, la ministra de Igualdad "debería dejarse de bromas de mal gusto y ocuparse de resolver problemas de desigualdad preocupantes que hay en España, como las dificultades que tienen los padres en algunas comunidades para que sus hijos estudien castellano".