16 de octubre de 2008

El castellano galopa en Estados Unidos; la cultura española lucha por subsistir

ABC MADRID Martes, 14-10-08

El castellano galopa en Estados Unidos; la cultura española lucha por subsistir




EFE Varios niños ondean banderas españolas en el desfile del Día de la Hispanidad en Nueva York
ABC MADRID
Martes, 14-10-08
R
El español avanza imparable en Estados Unidos, que en el año 2050 contará con una población hispanohablante superior a los 132 millones. Pero esa fuerte expansión de la lengua no va acompañada de la cultura en español, «que brilla por su ausencia». Las luces y sombras del español en el gran país norteamericano salieron ayer a relucir durante la presentación de la «Enciclopedia del español en los Estados Unidos», que aspira a convertirse en obra de referencia sobre las múltiples realidades del mosaico hispano en ese país.
Realizada por más de 40 expertos y coordinada por Humberto López Morales, secretario de la Asociación de Academias de la Lengua Española, la enciclopedia demuestra que Estados Unidos, con una población de origen hispano en la actualidad de más de 45 millones, se ha convertido ya en el segundo país hispanohablante del mundo, por delante de Colombia, España y Argentina.
La presentación de esta obra congregó a algunos de sus autores en la sede central del Instituto Cervantes, según informa Efe. Fue el escritor Antonio Muñoz Molina quien recomendó «poner los pies en el suelo» e «ir más allá del optimismo estadístico», porque las industrias culturales en español «lo tienen muy difícil» en Estados Unidos y el apoyo institucional a las mismas «va de lo inepto a lo inexistente».
Eduardo Lago, director del Instituto Cervantes de Nueva York, destacaba que los inmigrantes hispanos «ya no tienen tanta prisa» por parecer norteamericanos. «Sí quieren hablar inglés cuanto antes, pero el español se ha convertido en un territorio de afirmación y de resistencia». Lago, autor de la idea original de la que partió esta enciclopedia, cree que en el país norteamericano se está asistiendo «al nacimiento de una segunda latinidad de signo contrario a la primera, que fue la disgregación del latín en lenguas romances». «Ahora se está produciendo un fenómeno de aglutinamiento y se está gestando una única variante del español en Estados Unidos».
Muñoz Molina, por otro lado, se preguntaba ¿cuántos medios de comunicación en español tienen auténtica calidad?. El académico dijo que la televisión «es lamentable» y que no es mucho mejor lo que ofrece TVE a quienes aprenden español en Estados Unidos y se ven obligados a ver, por ejemplo, «Cine de barrio». «¿Es eso lo mejor que tenemos que ofrecer al mundo desde España, la décima potencia?».