V Estación
Jesús es ayudado a llevar la Cruz por el Cirineo
V. Adorámus te Christe et benedícimus tibi.
|
V. Te adoramos, oh Cristo, y te bendecimos.
|
R. Quia per sanctam Crucem tuam redemísti mundum.
|
R. Porque por tu Santa Cruz redimiste al mundo.
|
Él andaba despreocupado por la calle. Pensaba solamente en los pequeños problemas y en los pequeños intereses de que se compone la vida menuda de la mayor parte de los hombres. Pero Vos, Señor, cruzasteis su camino con vuestras Llagas, vuestra Cruz, vuestro inmenso dolor. Y a este Simón le tocó tomar posición ante Vos. Lo forzaron a cargar la Cruz con Vos. O él la cargaría malhumorado, indiferente a Vos, procurando volverse simpático al pueblo por medio de algún nuevo modo de aumentar vuestros tormentos de alma y de cuerpo; o la cargaría con amor, con compasión, desdeñoso del populacho, procurando aliviaros, procurando sufrir en sí un poco de vuestro dolor, para que sufrieseis un poco menos. El Cirineo prefirió padecer con Vos. Y por esto su nombre es repetido con amor, con gratitud, con santa envidia, desde hace dos mil años, por todos los hombres de fe, en toda la faz de la tierra, y así continuará siendo hasta la consumación de los siglos.
Pater Noster. Ave Maria. Gloria Patri.
|
Padre Nuestro, Ave María, Gloria.
|
V. Miserére nostri Dómine.
|
V. Ten piedad de nosotros, Señor
|
R. Miserére nostri.
|
R. Señor, ten piedad de nosotros
|
V. Fidélium ánimae per misericordiam Dei requiéscant in pace.
|
V. Que las almas de los fieles difuntos por la misericordia de Dios descansen en paz
|
R. Amen.
|
R. Amén
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario