3 de enero de 2009

Agencia Efe: 70 años de noticias

ELPAÍS.com / EFE - Madrid - 02/01/2009

REPORTAJE

Agencia Efe: 70 años de noticias

La presencia internacional, la preocupación por el castellano y el rigor informativo, 'leitmotivs' de un medio de comunicación heredero del franquismo

Nacida el 3 de enero de 1939 en Burgos como la agencia "oficial" de noticias del régimen franquista, la agencia Efe fue desembarazándose con los años de la propaganda y confirmando que tenía sentido en sí misma, al margen de los objetivos políticos, y hoy, setenta años después, es la cuarta agencia de noticias del mundo y la primera en castellano. Cuenta con una red de más de 3.000 profesionales en todo el planeta y distribuye diariamente miles de informaciones en diferentes soportes (texto, foto, vídeo, audio y productos multimedia) a más de 2.000 clientes, ofreciendo de este modo una mirada española del mundo.
Al poco de nacer, en 1940, Efe se fue a vivir a Madrid y ese mismo año se abrió la delegación de Barcelona. Poco a poco, la agencia se extendió por toda España y fue vertebrando informativamente el país. Lejanos quedan ya los "ciclistas" -cuartilleros- para repartir las noticias y llevar las fotografías en sobres; los periodistas con sombrero -y con boina-, que dictaban sus informaciones por teléfono; los taquígrafos; las batas blancas en el laboratorio fotográfico; el primer receptor de telefoto de 1951; las marañas de cables para transmitir, los ovillos de cinta perforada de teletipos...
A mediados de los sesenta, Efe se volvió a mirar a América y la sedujo informativamente a través de la palabra. El idioma nos une fue uno de los lemas con los que la agencia empezó a introducir sus servicios en América Latina. Primero Buenos Aires en 1965, y al año siguiente ya había delegaciones en todos los países del continente americano.
La expansión exterior se hizo en dura competencia con las grandes agencias internacionales, entre las que Efe logró hacerse un hueco gracias, precisamente, a la posición dominante conseguida con los años en América.
Si importante era contar el mundo en español, también lo ha sido hacerlo con una mirada española. En 1984, Efe se une formalmente a la European Pressphoto Agency (EPA), y más tarde, en alianza con esta agencia, se pone en marcha el Servicio Gráfico Internacional en 2003. Efe Data, el primer banco de datos de noticias en español, que funciona desde 1988, y la Fototeca, que arrancó diez años después, son uno de los mayores patrimonios de Efe.
En paralelo a la renovación tecnológica y a la expansión exterior, se inició a finales de los setenta la colaboración con filólogos y especialistas para intentar que se usara siempre el mejor español. El primer manual de estilo de Efe, dirigido por el lingüista y académico de la Lengua Fernando Lázaro Carreter, está fechado en 1978. También es ejemplo de la atención al lenguaje la creación del Departamento de Español Urgente (1981), germen de la Fundéu (Fundación del Español Urgente) que llegaría en 2005 fruto de un acuerdo con el BBVA y presidida por el director de la Real Academia Española (RAE), Víctor García de la Concha.
Confirmar y contrastar
La solvencia y el rigor informativos de la agencia se fueron afianzando con el paso del tiempo y se hicieron imagen de marca; muchas redacciones pasaron de esperar el teletipo de Efe porque era la "verdad oficial" a esperarlo porque la agencia estaba en buena parte del planeta y su información era fiable. Y todo ello gracias a los periodistas que han ido haciendo Efe en estos setenta años, muchas veces con la sola gratificación de ver sus iniciales al pie del teletipo o diluida la autoría de su texto en otros medios por ese genérico crédito de "agencias".
Con servicios ahora en portugués, inglés, árabe y catalán, Efe es una de las grandes agencias internacionales, como lo son Reuters o Associated Press o France Press, moderna, multimedia, pero la idea motriz, según sus responsables, sigue siendo la misma: "información veraz y urgente".